Übersetzungen von Online-Datenbanken ins Englische

Die Webseite des DAAD (www.daad.de) umfasst mehrere Datenbanken, welche regelmäßig aktualisiert werden und aus der deutschen in die englische Sprache übersetzt und/oder lektoriert werden müssen. Zu diesem Zweck erhält der Auftragnehmer - je nach Datenbankprojekt - in vordefinierten Abständen die deutschen Datensätze meist als Excel-Datei vom Auftraggeber. Die Übersetzungen sind …

CPV: 79530000 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
Miejsce wykonania:
Übersetzungen von Online-Datenbanken ins Englische
Miejsce udzielenia zamówienia:
Deutscher Akademischer Austauschdienst e. V.
Numer nagrody:
396/2024

1. Beschaffer

1.1 Beschaffer

Offizielle Bezeichnung : Deutscher Akademischer Austauschdienst e. V.
Rechtsform des Erwerbers : Gruppe öffentlicher Stellen
Tätigkeit des öffentlichen Auftraggebers : Bildung

2. Verfahren

2.1 Verfahren

Titel : Übersetzungen von Online-Datenbanken ins Englische
Beschreibung : Die Webseite des DAAD ( www.daad.de) umfasst mehrere Datenbanken, welche regelmäßig aktualisiert werden und aus der deutschen in die englische Sprache übersetzt und/oder lektoriert werden müssen. Zu diesem Zweck erhält der Auftragnehmer - je nach Datenbankprojekt - in vordefinierten Abständen die deutschen Datensätze meist als Excel-Datei vom Auftraggeber. Die Übersetzungen sind dann unter Zuhilfenahme eines Translation Memory Systems, des DAAD-Wörterbuchs "Begriffe aus Wissenschaft und Hochschule" sowie ggf. weiterer Vorlagen in einem festgelegten Zeitraum zu erstellen. Auf Grund ihres Volumens sind insbesondere folgende Datenbanken besonders pflegeintensiv und daher Hauptgegenstand dieser Ausschreibung: Hochschulkompass ( www.daad.de/study-programmes) , Hochschulranking ( www.university-ranking.de). Nach Absprache mit dem zukünftigen Auftragnehmer können alle anderen vergleichbaren Datenbanken des DAAD in die englische Sprache (britisches Englisch) übersetzt und/oder lektoriert werden. Der DAAD wird die vereinbarten Leistungen regelmäßig nach Bedarf abrufen. Eine Mindestabnahmemenge wird nicht vereinbart; der Auftragnehmer hat keinen Anspruch auf Abrufe aus der Rahmenvereinbarung. Nähere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte der Leistungsbeschreibung in Anlage 2.
Kennung des Verfahrens : 50418093-8ad7-480f-a53c-16a0ba849efb
Interne Kennung : 396/2024
Verfahrensart : Offenes Verfahren
Das Verfahren wird beschleunigt : nein
Begründung des beschleunigten Verfahrens :
Zentrale Elemente des Verfahrens :

2.1.1 Zweck

Art des Auftrags : Dienstleistungen
Haupteinstufung ( cpv ): 79530000 Übersetzungsdienste

2.1.2 Erfüllungsort

Land, Gliederung (NUTS) : Bonn, Kreisfreie Stadt ( DEA22 )
Land : Deutschland

2.1.3 Wert

Geschätzter Wert ohne MwSt. : 300 000 Euro

2.1.4 Allgemeine Informationen

Rechtsgrundlage :
Richtlinie 2014/24/EU
vgv -

5. Los

5.1 Technische ID des Loses : LOT-0000

Titel : Übersetzungen von Online-Datenbanken ins Englische
Beschreibung : Die Webseite des DAAD ( www.daad.de) umfasst mehrere Datenbanken, welche regelmäßig aktualisiert werden und aus der deutschen in die englische Sprache übersetzt und/oder lektoriert werden müssen. Zu diesem Zweck erhält der Auftragnehmer - je nach Datenbankprojekt - in vordefinierten Abständen die deutschen Datensätze meist als Excel-Datei vom Auftraggeber. Die Übersetzungen sind dann unter Zuhilfenahme eines Translation Memory Systems, des DAAD-Wörterbuchs "Begriffe aus Wissenschaft und Hochschule" sowie ggf. weiterer Vorlagen in einem festgelegten Zeitraum zu erstellen. Auf Grund ihres Volumens sind insbesondere folgende Datenbanken besonders pflegeintensiv und daher Hauptgegenstand dieser Ausschreibung: Hochschulkompass ( www.daad.de/study-programmes) , Hochschulranking ( www.university-ranking.de). Nach Absprache mit dem zukünftigen Auftragnehmer können alle anderen vergleichbaren Datenbanken des DAAD in die englische Sprache (britisches Englisch) übersetzt und/oder lektoriert werden. Der DAAD wird die vereinbarten Leistungen regelmäßig nach Bedarf abrufen. Eine Mindestabnahmemenge wird nicht vereinbart; der Auftragnehmer hat keinen Anspruch auf Abrufe aus der Rahmenvereinbarung. Nähere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte der Leistungsbeschreibung in Anlage 2.
Interne Kennung : 396/2024

5.1.1 Zweck

Art des Auftrags : Dienstleistungen
Haupteinstufung ( cpv ): 79530000 Übersetzungsdienste

5.1.2 Erfüllungsort

Stadt : Bonn
Land, Gliederung (NUTS) : Bonn, Kreisfreie Stadt ( DEA22 )
Land : Deutschland
Zusätzliche Informationen :

5.1.3 Geschätzte Dauer

Laufzeit : 4 Jahr

5.1.5 Wert

Geschätzter Wert ohne MwSt. : 300 000 Euro
Höchstwert der Rahmenvereinbarung : 300 000 Euro

5.1.6 Allgemeine Informationen

Auftragsvergabeprojekt nicht aus EU-Mitteln finanziert
Die Beschaffung fällt unter das Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen : ja

5.1.7 Strategische Auftragsvergabe

Ziel der strategischen Auftragsvergabe : Keine strategische Beschaffung

5.1.10 Zuschlagskriterien

Kriterium :
Art : Qualität
Bezeichnung :
Beschreibung : Zwei Arbeitsproben + Team
Gewichtung (Punkte, genau) : 70
Kriterium :
Art : Preis
Bezeichnung :
Beschreibung : Preis
Gewichtung (Punkte, genau) : 30
Beschreibung der anzuwendenden Methode, wenn die Gewichtung nicht durch Kriterien ausgedrückt werden kann :
Begründung, warum die Gewichtung der Zuschlagskriterien nicht angegeben wurde : Die Angaben zu den Zuschlagskriterien und deren Gewichtung sind den Bewerbungsbedingungen in Anlage 01 der Vergabeunterlagen zu entnehmen.

5.1.12 Bedingungen für die Auftragsvergabe

Informationen über die Überprüfungsfristen : Ein Nachprüfungsantrag ist zudem unzulässig, wenn der Zuschlag erfolgt ist, bevor die Vergabekammer den Auftraggeber über den Antrag auf Nachprüfung informiert hat (§§ 168 Abs. 2 Satz 1, 169 Abs. 1 GWB). Die Zuschlagserteilung erfolgt frühestens 10 Kalendertage nach Absendung der beabsichtigten Zuschlagserteilung an die unterlegenen Bieter gem. § 134 Abs. 2 GWB. Die Frist beginnt am Tag nach der Absendung der Information durch den Auftraggeber; auf den Tag des Zugangs beim betroffenen Bieter kommt es nicht an. Die Zulässigkeit eines Nachprüfungsantrags setzt ferner voraus, dass die geltend gemachten Vergabeverstöße innerhalb von 10 Kalendertagen nach Kenntnis gegenüber dem Auftraggeber gerügt wurden (§ 160 Abs. 3 Satz 1 Nr. 1 GWB). Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden (§ 160 Abs. 3 Satz 1 Nr. 2 GWB). Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, müssen spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden (§ 160 Abs. 3 Satz 1 Nr. 3 GWB).

5.1.15 Techniken

Rahmenvereinbarung :
Rahmenvereinbarung ohne erneuten Aufruf zum Wettbewerb
Informationen über das dynamische Beschaffungssystem :
Kein dynamisches Beschaffungssystem

5.1.16 Weitere Informationen, Schlichtung und Nachprüfung

Überprüfungsstelle : Vergabekammer des Bundes beim Bundeskartellamt
Organisation, die den Auftrag unterzeichnet : Deutscher Akademischer Austauschdienst e. V.
TED eSender : Datenservice Öffentlicher Einkauf (in Verantwortung des Beschaffungsamts des BMI)

6. Ergebnisse

Höchstwert der Rahmenvereinbarungen in diesem Verfahren : 300 000 Euro

6.1 Ergebnis, Los-– Kennung : LOT-0000

Es wurde mindestens ein Gewinner ermittelt.
Rahmenvereinbarung :
Höchstwert der Rahmenvereinbarung : 300 000 Euro

6.1.2 Informationen über die Gewinner

Wettbewerbsgewinner :
Offizielle Bezeichnung : DEMAN Übersetzungen GmbH
Angebot :
Kennung des Angebots : Angebot DEMAN
Kennung des Loses oder der Gruppe von Losen : LOT-0000
Das Angebot wurde in die Rangfolge eingeordnet : ja
Rang in der Liste der Gewinner : 1
Bei dem Angebot handelt es sich um eine Variante : nein
Vergabe von Unteraufträgen : Ja
Wert der Vergabe von Unteraufträgen ist bekannt : nein
Prozentanteil der Vergabe von Unteraufträgen ist bekannt : nein
Informationen zum Auftrag :
Kennung des Auftrags : Auftrag Nr. 396/2024
Datum der Auswahl des Gewinners : 06/12/2024
Datum des Vertragsabschlusses : 18/12/2024
Der Auftrag wird als Teil einer Rahmenvereinbarung vergeben : nein
Organisation, die den Auftrag unterzeichnet : Deutscher Akademischer Austauschdienst e. V.

6.1.4 Statistische Informationen

Eingegangene Angebote oder Teilnahmeanträge :
Art der eingegangenen Einreichungen : Angebote auf elektronischem Wege eingereicht
Anzahl der eingegangenen Angebote oder Teilnahmeanträge : 18
Art der eingegangenen Einreichungen : Angebote geprüft und als unzulässig abgewiesen
Anzahl der eingegangenen Angebote oder Teilnahmeanträge : 6
Art der eingegangenen Einreichungen : Angebote von Bietern, die in anderen Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums registriert sind als dem Land des Beschaffers
Anzahl der eingegangenen Angebote oder Teilnahmeanträge : 1
Art der eingegangenen Einreichungen : Angebote von Kleinst-, kleinen oder mittleren Unternehmen
Anzahl der eingegangenen Angebote oder Teilnahmeanträge : 17
Art der eingegangenen Einreichungen : Angebote von Bieter aus Ländern außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums
Anzahl der eingegangenen Angebote oder Teilnahmeanträge : 0

8. Organisationen

8.1 ORG-0000

Offizielle Bezeichnung : Deutscher Akademischer Austauschdienst e. V.
Registrierungsnummer : 0204: 993-80147-21
Postanschrift : Kennedyallee 50
Stadt : Bonn
Postleitzahl : 53175
Land, Gliederung (NUTS) : Bonn, Kreisfreie Stadt ( DEA22 )
Land : Deutschland
Telefon : 000
Internetadresse : https://www.daad.de/
Rollen dieser Organisation :
Beschaffer
Organisation, die den Auftrag unterzeichnet

8.1 ORG-0001

Offizielle Bezeichnung : Vergabekammer des Bundes beim Bundeskartellamt
Registrierungsnummer : t: 0228 94990
Postanschrift : Kaiser-Friedrich-Str. 16
Stadt : Bonn
Postleitzahl : 53113
Land, Gliederung (NUTS) : Bonn, Kreisfreie Stadt ( DEA22 )
Land : Deutschland
Telefon : +49 228 94990
Fax : +49 228 9499163
Rollen dieser Organisation :
Überprüfungsstelle

8.1 ORG-0002

Offizielle Bezeichnung : DEMAN Übersetzungen GmbH
Größe des Wirtschaftsteilnehmers : Mittleres Unternehmen
Registrierungsnummer : DE310135451
Postanschrift : Grafenberger Allee 68
Stadt : Düsseldorf
Postleitzahl : 40237
Land, Gliederung (NUTS) : Düsseldorf, Kreisfreie Stadt ( DEA11 )
Land : Deutschland
Telefon : 000
Rollen dieser Organisation :
Bieter
Wirtschaftlicher Eigentümer
Offizielle Bezeichnung : DEMAN Übersetzungen GmbH
Gewinner dieser Lose : LOT-0000

8.1 ORG-0003

Offizielle Bezeichnung : Datenservice Öffentlicher Einkauf (in Verantwortung des Beschaffungsamts des BMI)
Registrierungsnummer : 0204:994-DOEVD-83
Stadt : Bonn
Postleitzahl : 53119
Land, Gliederung (NUTS) : Bonn, Kreisfreie Stadt ( DEA22 )
Land : Deutschland
Telefon : +49228996100
Rollen dieser Organisation :
TED eSender

11. Informationen zur Bekanntmachung

11.1 Informationen zur Bekanntmachung

Kennung/Fassung der Bekanntmachung : e2a3594e-95f1-48d1-991e-2ff1cc9b085f - 01
Formulartyp : Ergebnis
Art der Bekanntmachung : Bekanntmachung vergebener Aufträge oder Zuschlagsbekanntmachung – Standardregelung
Datum der Übermittlung der Bekanntmachung : 18/12/2024 00:00 +01:00
Sprachen, in denen diese Bekanntmachung offiziell verfügbar ist : Deutsch

11.2 Informationen zur Veröffentlichung

Veröffentlichungsnummer der Bekanntmachung : 00781042-2024
ABl. S – Nummer der Ausgabe : 247/2024
Datum der Veröffentlichung : 19/12/2024