Przedmiotem zamówienia jest zatrudnienie tłumaczy języka ukraińskiego do tłumaczenia konsekutywnego oraz tekstów pisanych z języka polskiego na język ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język polski do obsługi turnusów szkoleniowych obejmujących łącznie ok 8220 godzin rozliczanych tygodniowo (w rozliczeniu do 60 godzin w tygodniu, zgodnie z planem szkolenia od poniedziałku …
Telefontolkning Platstolkning Videotolkning Skriftlig översättning Telefontolkning Platstolkning Videotolkning Skriftlig översättning.
SERVICIO DE INTERPRETACIÓN DE LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA PARA LOS PROGRAMAS DE CANAL SUR RADIO Y TELEVISIÓN, S.A. SERVICIO DE INTERPRETACIÓN DE LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA PARA LOS PROGRAMAS DE CANAL SUR RADIO Y TELEVISIÓN, S.A.
Dolmetscherleistungen im Zusammenhang mit der verwaltungsmäßigen, sozialen und medizinischen Betreuung der Erstaufnahmeeinrichtung des Landes Hessen in 6 Losen. Standort Darmstadt (Starkenburgkaserne) Rahmenvereinbarung über - Dolmetscherleistungen im Standort Darmstadt (Kelley Barracks) und Standort Darmstadt (Starkenburgkaserne). Es werden Dolmetscherleistungen für folgende Sprachen benötigt: •Albanisch, •Amharisch, •Arabisch, •Dari / Persisch, •Englisch, •Farsi/Persisch, •Französisch, …
Das Kernstück des Projektes sind deutsch-polnische Veranstaltungen, Wissenstransfer über die Grenze und grenzüberschreitende Kooperationen. Geplant ist die Qualifizierung von Fach- und Führungskräften in Unternehmen zur CO2-Bilanzierung, mehrere Branchentreffen eine Deutsch-Polnische Kompetenzplattform Green Deal sowie Deutsch-Polnische Informationsveranstaltungen und Energiekonferenzen. Hierfür ist die Beauftragung von fachlich versierten, mit dem Projektgegenstand vertrauten Dolmetscher- …
Upphandlingen omfattar tolktjänster - teckenspråk, TSS, dövblind- och skrivtolkning. Upphandlingen omfattar tolktjänster - teckenspråk, TSS, dövblind- och skrivtolkning.
För att arbetssökande med begränsade språkkunskaper i svenska ska kunna ta del av service, arbetsmarknadspolitiska insatser och tjänster på lika villkor som arbetssökande som kan svenska, behöver Arbetsförmedlingen använda språktolk som verktyg. Denna upphandling gäller Expresstolk. Expresstolk utförd från Callcenter Ramavtal med rangordning. Expresstolkning från callcenter, ca: 38000 uppdrag/år
Mutiskās un rakstiskās tulkošanas pakalpojumi PMLP vajadzībām uz trīs gadiem Mutiskās un rakstiskās tulkošanas pakalpojumi PMLP vajadzībām uz trīs gadiem Mutiskās un rakstiskās tulkošanas pakalpojumi PMLP vajadzībām uz trīs gadiem
SSJTI 2: Servicios de traducción e interpretación presencial en los procesos judiciales en la comunidad foral de navarra Servicios de traducción e interpretación presencial en los procesos judiciales en la comunidad foral de navarra
Het uitbesteden van telefonische tolkdiensten 300000 euro Tolkdiensten 300.000 euro