Akstursþjónusta fyrir Borgarbyggð

Consensa ,,a procurement service provider" (ID 690607-1310) requests offers for driving services for disabled and elderly in Borgarbyggð municipality on behalf of Borgarbyggð municipality (ID 510694-2289). Consensa ,,a procurement service provider" (ID 690607-1310) requests offers for driving services for disabled and elderly in Borgarbyggð municipality on behalf of Borgarbyggð municipality …

CPV: 60130000 Servicios especiales de transporte de pasajeros por carretera
Plazo:
18 de octubre de 2024 a las 12:00
Tipo de plazo:
Presentación de una oferta
Lugar de ejecución:
Akstursþjónusta fyrir Borgarbyggð
Organismo adjudicador:
Consensa
Número de premio:
202412

1. Buyer

1.1 Buyer

Official name : Consensa
Legal type of the buyer : Regional authority
Activity of the contracting authority : General public services

1.1 Buyer

Official name : Borgarbyggð
Legal type of the buyer : Regional authority
Activity of the contracting authority : General public services

2. Procedure

2.1 Procedure

Title : Akstursþjónusta fyrir Borgarbyggð
Description : Consensa ,,a procurement service provider" (ID 690607-1310) requests offers for driving services for disabled and elderly in Borgarbyggð municipality on behalf of Borgarbyggð municipality (ID 510694-2289).
Procedure identifier : 08736697-e06a-4c9a-97c8-26e0c3015cfe
Internal identifier : 202412
Type of procedure : Open
The procedure is accelerated : no
Justification for the accelerated procedure :
Main features of the procedure :

2.1.1 Purpose

Main nature of the contract : Services
Main classification ( cpv ): 60130000 Special-purpose road passenger-transport services

2.1.2 Place of performance

Country subdivision (NUTS) : Landsbyggð ( IS002 )
Country : Iceland

2.1.4 General information

Legal basis :
Directive 2014/24/EU

2.1.6 Grounds for exclusion

Analogous situation like bankruptcy under national law : Er bjóðandi í stöðu sem er sambærileg gjaldþroti vegna svipaðrar málsmeðferðar samkvæmt landslögum eða reglugerðum? Ekki þarf að veita þessar upplýsingar ef útilokun fyrirtækja, í þessu tilfelli, hefur verið gerð skyldubundin samkvæmt gildandi landslögum, án nokkurs möguleika á undanþágu, þegar fyrirtækið er engu að síður fær um að standa við samninginn.
Bankruptcy : Er bjóðandi gjaldþrota? Ekki þarf að veita þessar upplýsingar ef útilokun fyrirtækja hefur verið gerð skyldubundin samkvæmt gildandi landslögum, án nokkurs möguleika á undanþágu, þegar fyrirtækið er engu að síður fær um að standa við samninginn.
Corruption : Hefur bjóðandi sjálfur eða einhver sem er í stjórn, framkvæmdastjórn eða eftirlitsstjórn hans eða sem hefur heimild til fyrirsvars, ákvörðunartöku eða yfirráða hjá honum verið sakfelldur með endanlegum dómi fyrir spillingu á siðastliðnum fimm árum eða þar sem útilokunartímabil sem er enn í gildi var tilgreint í dómnum? Eins og skilgreint er í 3. gr. samningsins um baráttu gegn spillingu tengdri embættismönnum Evrópubandalaganna eða embættismönnum aðildarríkja Evrópusambandsins, Stjtíð. EB C 195, 25.6.1997, bls. 1, og í 1. mgr. 2. gr. rammaákvörðunar ráðsins 2003/568/DIM frá 22. júlí 2003 um baráttu gegn spillingu í einkageiranum (Stjtíð. ESB L 192, 31.7.2003, bls. 54). Þessi útilokunarástæða tekur einnig til spillingar eins og hún er skilgreind í landslögumkaupanda eða bjóðenda.
Arrangement with creditors : Hefur bjóðandi fengið heimild til nauðasamninga? Ekki þarf að veita þessar upplýsingar ef útilokun fyrirtækja hefur verið gerð skyldubundin samkvæmt gildandi landslögum, án nokkurs möguleika á undanþágu, þegar fyrirtækið er engu að síður fær um að standa við samninginn.
Participation in a criminal organisation : Hefur bjóðandi sjálfur eða einhver sem er í stjórn, framkvæmdastjórn eða eftirlitsstjórn hans eða sem hefur heimild til fyrirsvars, ákvörðunartöku eða yfirráða hjá honum verið sakfelldur með endanlegum dómi fyrir þátttöku í skipulögðum brotasamtökum á síðastliðnum fimm árum eða þar sem útilokunartímabil sem er enn í gildi var tilgreint í dómnum? Eins og skilgreint er í 2. gr. rammaákvörðunar ráðsins 2008/841/DIM frá 24. október 2008 um baráttuna gegn skipulagðri afbrotastarfsemi (Stjtíð. ESB L 300, 11.11.2008, bls. 42).
Agreements with other economic operators aimed at distorting competition : Hefur bjóðandinn gengið til samninga við önnur fyrirtæki í þeim tilgangi að raska samkeppni?
Breaching of obligations in the fields of environmental law : Hefur bjóðandi, sér vitandi, brotið gegn skyldum sínum á sviði umhverfisréttar? Eins og fram kemur í landslögum, viðkomandi tilkynningu eða útboðsgögnum eða í 2. mgr. 18. gr. tilskipunar 2014/24/ESB vegna þessara innkaupa
Money laundering or terrorist financing : Hefur bjóðandi sjálfur eða einhver sem er í stjórn, framkvæmdastjórn eða eftirlitsstjórn hans eða sem hefur heimild til fyrirsvars, ákvörðunartöku eða yfirráða hjá honum verið sakfelldur með endanlegum dómi fyrir peningaþvætti eða fjármögnun hryðjuverka á síðastliðnum fimm árum eða þar sem útilokunartímabil sem er enn í gildi var tilgreint í dómnum? Eins og skilgreint er í 1. gr. tilskipunar Evrópuþingsins og ráðsins 2005/60/EB frá 26. október 2005 um ráðstafanir gegn því að fjármálakerfið sé notað til peningaþvættis og til fjármögnunar hryðjuverkastarfsemi (Stjtíð. ESB L 309, 25.11.2005, bls. 15).
Fraud : Hefur bjóðandi sjálfur eða einhver sem er í stjórn, framkvæmdastjórn eða eftirlitsstjórn hans eða sem hefur heimild til fyrirsvars, ákvörðunartöku eða yfirráða hjá honum verið sakfelldur með endanlegum dómi fyrir svik á síðastliðnum fimm árum eða þar sem útilokunartímabil sem er enn í gildi var tilgreint í dómnum? Í skilningi 1. gr. samningsins um verndun fjárhagslegra hagsmuna Evrópubandalaganna (Stjtíð. EB C 316, 27.11.1995, bls. 48).
Child labour and other forms of trafficking in human beings : Hefur bjóðandi sjálfur eða einhver sem er í stjórn, framkvæmdastjórn eða eftirlitsstjórn hans eða sem hefur heimild til fyrirsvars, ákvörðunartöku eða yfirráða hjá honum verið sakfelldur með endanlegum dómi fyrir barnavinnu og annað form mansals á síðastliðnum fimm árum eða þar sem útilokunartímabil sem er enn í gildi var tilgreint í dómnum? Eins og skilgreint er í 2. gr. tilskipunar Evrópuþingsins og ráðsins 2011/36/ESB frá 5. apríl 2011 um að koma í veg fyrir og berjast gegn mansali og vernda fórnarlömb þess, og um niðurfellingu á rammaákvörðun ráðsins 2002/629/DIM (Stjtíð. ESB L 101, 15.4.2011, bls. 1).
Insolvency : Hefur bjóðandi verið tekinn til ógjaldfærni- eða slitameðferðar? Ekki þarf að veita þessar upplýsingar ef útilokun fyrirtækja, í þessu tilfelli, hefur verið gerð skyldubundin samkvæmt gildandi landslögum, án nokkurs möguleika á undanþágu, þegar fyrirtækið er engu að síður fær um að standa við samninginn.
Breaching of obligations in the fields of labour law : Hefur bjóðandi, sér vitandi, brotið gegn skyldum sínum á sviði vinnuréttar? Eins og fram kemur í landslögum, viðkomandi tilkynningu eða útboðsgögnum eða í 2. mgr. 18. gr. tilskipunar 2014/24/ESB vegna þessara innkaupa.
Assets being administered by liquidator : Eru eignir bjóðanda í umsjá skiptastjóra eða dómstóls? Ekki þarf að veita þessar upplýsingar ef útilokun fyrirtækja, í þessu tilfelli, hefur verið gerð skyldubundin samkvæmt gildandi landslögum, án nokkurs möguleika á undanþágu, þegar fyrirtækið er engu að síður fær um að standa við samninginn.
Guilty of misrepresentation, withheld information, unable to provide required documents and obtained confidential information of this procedure : Getur bjóðandi staðfest að: Hann hafi gerst sekur um alvarlegar rangfærslur við veitingu upplýsinga sem nauðsynlegar eru til að sannreyna að útilokunarástæður séu ekki fyrir hendi eða að hæfiskröfur séu uppfylltar, Hann hafi leynt slíkum upplýsingum, Hann hafi ekki lagt tafarlaust fram þau fylgiskjöl sem kaupandi krefst og, Hann hafi reynt að hafa með óréttmætum hætti áhrif á ákvarðanatökuferli kaupanda, komast yfir trúnaðarupplýsingar sem geta veitt honum óréttmætt forskot í innkaupaferlinu eða veita af gáleysi villandi upplýsingar sem geta haft efnisleg áhrif á ákvarðanir varðandi útilokun, val eða samningsgerð?
Conflict of interest due to its participation in the procurement procedure : Er bjóðanda kunnugt um einhverja hagsmunaárekstra vegna þátttöku sinnar í innkaupaferlinu? Skv. landslögum, viðkomandi tilkynningu eða útboðsgögnum.
Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedure : Hefur bjóðandi eða fyrirtæki sem tengist honum veitt kaupanda ráðgjöf eða komið á annan hátt að undirbúningi innkaupaferlisins?
Guilty of grave professional misconduct : Hefur bjóðandi gerst sekur um alvarlegt misferli í starfi? Sjá, eftir atvikum, skilgreiningar í landslögum, viðkomandi tilkynningu eða útboðsgögnum.
Early termination, damages or other comparable sanctions : Hefur bjóðandi orðið fyrir því að fyrri opinberum samningi, fyrri samningi við samningsstofnun eða fyrri samningi um sérleyfi hafi verið slitið fyrr en til stóð eða að skaðabætur hafi verið ákveðnar eða önnur svipuð viðurlög lögð á í tengslum við slíkan fyrri samning?
Breaching of obligations in the fields of social law : Hefur bjóðandi, sér vitandi, brotið gegn skyldum sínum á sviði félagsmálaréttar? Eins og fram kemur í landslögum, viðkomandi tilkynningu eða útboðsgögnum eða í 2. mgr. 18. gr. tilskipunar 2014/24/ESB vegna þessara innkaupa.
Payment of social security contributions : Hefur bjóðandi brotið gegn skyldum varðandi greiðslu framlaga til almannatrygginga, bæði í landinu þar sem hann hefur staðfestu og í aðildarríki kaupanda ef það er annað en staðfestuland?
Business activities are suspended : Hefur atvinnustarfsemi bjóðanda verið lögð niður? Ekki þarf að veita þessar upplýsingar ef útilokun fyrirtækja, í þessu tilfelli, hefur verið gerð skyldubundin samkvæmt gildandi landslögum, án nokkurs möguleika á undanþágu, þegar fyrirtækið er engu að síður fær um að standa við samninginn.
Payment of taxes : Hefur bjóðandi brotið gegn skyldum varðandi greiðslu skatta, bæði í landinu þar sem hann hefur staðfestu og í aðildarríki kaupanda ef það er annað en staðfestuland?
Terrorist offences or offences linked to terrorist activities : Hefur bjóðandi sjálfur eða einhver sem er í stjórn, framkvæmdastjórn eða eftirlitsstjórn hans eða sem hefur heimild til fyrirsvars, ákvörðunartöku eða yfirráða hjá honum verið sakfelldur með endanlegum dómi fyrir hryðjuverk eða brot sem tengjast hryðjuverkastarfsemi á síðastliðnum fimm árum eða þar sem útilokunartímabil sem er enn í gildi var tilgreint í dómnum? Eins og skilgreint er í 1. og 3. gr. rammaákvörðunar ráðsins frá 13. júní 2002 um baráttuna gegn hryðjuverkum (Stjtíð. EB L 164, 22.6.2002, bls. 3). Þessi útilokunarástæða tekur einnig til áeggjunar, aðstoðar, stuðnings eða tilraunar til að fremja afbrot, eins og um getur í 4. gr. þeirrar rammaákvörðunar.

5. Lot

5.1 Lot technical ID : LOT-0000

Title : Upplýsingar um tilboð og bjóðanda
Description : Consensa ,,a procurement service provider" (ID 690607-1310) requests offers for driving services for disabled and elderly in Borgarbyggð municipality on behalf of Borgarbyggð municipality (ID 510694-2289).
Internal identifier : 202412

5.1.1 Purpose

Main nature of the contract : Services
Main classification ( cpv ): 60130000 Special-purpose road passenger-transport services

5.1.2 Place of performance

Country subdivision (NUTS) : Landsbyggð ( IS002 )
Country : Iceland
Additional information :

5.1.3 Estimated duration

Start date : 01/11/2024
Duration end date : 01/11/2028

5.1.4 Renewal

Maximum renewals : 2
The buyer reserves the right for additional purchases from the contractor, as described here : Renewal lenght is 1 months

5.1.6 General information

Reserved participation : Participation is not reserved.
Procurement Project not financed with EU Funds.
The procurement is covered by the Government Procurement Agreement (GPA) : no

5.1.7 Strategic procurement

The procurement falls within the scope of the European Parliament and Council 2009/33/EC (Clean Vehicles Directive – CVD)
The CVD legal basis to establish which category of procurement procedure applies Passenger road transport services

5.1.9 Selection criteria

Criterion :
Type : Economic and financial standing
Name : Fjárhagstaða bjóðanda
Description : Fjárhagsstaða bjóðenda skal vera það trygg að þeir geti staðið við skuldbindingar sínar gagnvart kaupanda. Bjóðendur skulu færa sönnur á efnahagslega og fjárhagslega stöðu sína með einni af eftirtöldum aðferðum: Með afhendingu afrits af útgefnu lánshæfismati frá Creditinfo þar sem kemur fram að bjóðandi sé að lágmarki í lánshæfisflokki 4 (Tiltölulega áhættulítið). Lánshæfismatið skal vera útgefið á síðustu 60 almanaksdögum fyrir opnun tilboða. 1. Með afhendingu afrits af útgefnu lánshæfismati sem gefið er út af alþjóðlegu matsfyrirtæki þar sem kemur fram að bjóðandi sé að lágmarki í lánshæfisflokki B (Low Risk). Lánshæfismatið skal vera útgefið á síðustu 60 almanaksdögum fyrir opnun tilboða. 2. Með afhendingu á undirritaðri yfirlýsingu frá fjármálafyrirtæki (banka / tryggingarfélagi) þess efnis að viðkomandi aðili muni, án nokkurskonar skilyrða/fyrirvara gefa út samningstryggingu / bankaábyrgð í samræmi við skilmála útboðsins* upp á samtals 1.000.000 kr. komi til þess að tilboð bjóðanda verði samþykkt. 3. * Skilmálar samningstryggingar / bankaábyrgðar er að finna í þjónustuskilmálum útboðslýsingar. Útboðaðilar áskilja sér rétt til að falla frá ofangreindri kröfu um fjárhagsstöðu kröfu ef í ljós kemur við mat tilboða að engin bjóðandi uppfyllir kröfur ákvæðisins.
Use of this criterion : Used
Criterion :
Type : Other
Name : Bjóðandi uppfyllir allar tilskildar hæfiskröfur
Description : Bjóðandi lýsir því yfir að hann uppfyllir allar tilskildar hæfiskröfu í viðkomandi tilkynningu eða í útboðsgögnunum sem vísað er til í tilkynningunni.
Use of this criterion : Used
Criterion :
Type : Suitability to pursue the professional activity
Name : Skráning í viðeigandi firmaskrá
Description : Bjóðandi er skráður í viðeigandi firmaskrá í aðildarríkinu þar sem hann hefur staðfestu eins og lýst er í XI. viðauka við tilskipun 2014/24/ESB; rekstraraðilar frá tilteknum aðildarríkjum gætu þurft að uppfylla aðrar kröfur sem settar eru fram í þeim viðauka.
Use of this criterion : Used
Criterion :
Type : Suitability to pursue the professional activity
Name : Þarfnast sérstakrar heimildar til að mega veita viðkomandi þjónustu (Varðar þjónustusamninga eingöngu)
Description : Þarf að hafa sérstaka heimild til að mega veita viðkomandi þjónustu í staðfestulandi rekstraraðila?
Use of this criterion : Used
Criterion :
Type : Technical and professional ability
Name : Starfsleyfi
Description : Description: Um er að ræða þjónustu þar sem einkaaðilum, sem hyggjast veita þjónustuna er skylt að afla rekstrarleyfis áður en byrjað er að veita þjónustuna samkvæmt 5. gr. laga nr. 88/2021 um Gæða- og eftirlitsstofnun velferðarmála. Samkvæmt 6. gr. laga nr. 88/2021 veitir Gæða- og eftirlitsstofnun velferðarmála rekstrarleyfi til þeirra sem sýna fram á að þeir geti veitt þjónustu sem er örugg og í samræmi við gæðaviðmið og ákvæði laga, reglugerða, reglna, samninga og leiðbeininga. Samkvæmt upplýsingum sem aðila útboðsins hafa aflað sér þá tekur afgreiðsla umsókna að jafnaði 7-10 daga frá því að rétt útfyllt umsókn um rekstarleyfi ásamt öllum umbeðnum fylgiskjölum er lögð fram af umsækjanda. Með það að markmiði að tryggja hagkvæmni í opinberum rekstri með virkri samkeppni er þess ekki krafist að bjóðendur hafi aflað sér rekstarleyfis þegar tilboð eru lögð fram áður en frestur til að skila inn tilboðum rennur út. Að mati aðila útboðsins myndi slíkt fyrirkomulag takmarka samkeppni verulega að ástæðulausu. Með vísan til þessa hefur þess í stað verið ákveðið að setja fram eftirfarandi forsendur/áskilnað fyrir samþykki tilboðs sem bjóðendur samþykkja með því að leggja fram tilboð. Útboðsaðilar áskilja sér rétt til að afturkalla val á tilboði ef meira en 72 klukkustundir eru liðnar frá tilkynningu um val tilboðs var send á bjóðendur og Gæða- og eftirlitsstofnun velferðamála hefur ekki sent aðilum útboðsins staðfestingu þess efnis að rétt útfyllt umsókn um rekstarleyfi ásamt öllum umbeðnum fylgiskjölum hafi verið lögð fram af umsækjanda. • Útboðsaðilar áskilja sér rétt til að afturkalla val á tilboði ef meira en 12 almanaksdagar eru liðir frá því að tilkynning um val tilboðs var send á bjóðendur og bjóðandi hefur ekki enn afhent staðfestingu þess efnis að Gæða- og eftirlitsstofnun velferðamála hafi veitt bjóðanda starfsleyfi.
Use of this criterion : Used

5.1.11 Procurement documents

Deadline for requesting additional information : 08/10/2024 00:00 +00:00
Address of the procurement documents : https://tendsign.com/doc.aspx?MeFormsNoticeId=30722

5.1.12 Terms of procurement

Terms of submission :
Electronic submission : Required
Languages in which tenders or requests to participate may be submitted : English
Electronic catalogue : Allowed
Deadline for receipt of tenders : 18/10/2024 12:00 +00:00
Deadline until which the tender must remain valid : 89 Day
Information about public opening :
Opening date : 18/10/2024 12:05 +00:00
Place : Reykjavik
Terms of contract :
The execution of the contract must be performed within the framework of sheltered employment programmes : No
Electronic invoicing : Required
Electronic ordering will be used : yes
Electronic payment will be used : yes

5.1.15 Techniques

Framework agreement :
No framework agreement
Information about the dynamic purchasing system :
No dynamic purchase system
Electronic auction : no

5.1.16 Further information, mediation and review

Review organisation : Kærunefnd útboðsmála
TED eSender : Mercell Holding ASA

8. Organisations

8.1 ORG-0001

Official name : Consensa
Registration number : 6906071310
Department : Consensa
Postal address : Kalkofnsvegi 2
Town : Reykjavík
Postcode : 101
Country : Iceland
Contact point : Birgir Örn Birgisson
Telephone : +3546505040
Internet address : http://www.consensa.is
Roles of this organisation :
Buyer
Group leader

8.1 ORG-0002

Official name : Kærunefnd útboðsmála
Registration number : 540269-6459
Postal address : Borgartúni 21
Town : Reykjavik
Postcode : 105
Country subdivision (NUTS) : Höfuðborgarsvæði ( IS001 )
Country : Iceland
Telephone : +3545758700
Roles of this organisation :
Review organisation

8.1 ORG-0003

Official name : Borgarbyggð
Registration number : 510694-2289
Town : Borgarnes
Country subdivision (NUTS) : Landsbyggð ( IS002 )
Country : Iceland
Telephone : 4337100
Roles of this organisation :
Buyer

8.1 ORG-0004

Official name : Mercell Holding ASA
Registration number : 980921565
Postal address : Askekroken 11
Town : Oslo
Postcode : 0277
Country subdivision (NUTS) : Oslo ( NO081 )
Country : Norway
Contact point : eSender
Telephone : +47 21018800
Fax : +47 21018801
Internet address : http://mercell.com/
Roles of this organisation :
TED eSender

11. Notice information

11.1 Notice information

Notice identifier/version : 2e0a4b8b-7175-4ec0-8d0b-bd0e6f5a24c2 - 01
Form type : Competition
Notice type : Contract or concession notice – standard regime
Notice dispatch date : 16/09/2024 14:07 +00:00
Notice dispatch date (eSender) : 16/09/2024 14:07 +00:00
Languages in which this notice is officially available : English

11.2 Publication information

Notice publication number : 00559159-2024
OJ S issue number : 182/2024
Publication date : 18/09/2024