Rakstiskā un mutiskā tulkošana Rakstiskā un mutiskā tulkošana
Prestation d'interprétariat de langues étrangères pour les établissements du GHT territoires d'auvergne Interprétariat langues étrangère par Téléphone pour le CHU de Clermont-Ferrand, le CH d'Issoire, le CH de Riom, le CH de Montluçon-Néris-les-Bains, le CH de Moulins, le CH de Vichy Interprétariat langues étrangère en Présentiel pour le CHU de …
En medarbetare på Pensionsmyndighetens juridikavdelning har behov av teckenspråkstolkning vid utförandet av vissa arbetsuppgifter. Mot denna bakgrund upphandlar Pensionsmyndigheten ett ramavtal gällande teckenspråkstolkning för arbetsrelaterade behov, för uppdrag gällande tolkning från talat svenskt språk till svenskt teckenspråk samt tolkning från svenskt teckenspråk till talat svenskt språk. En medarbetare på Pensionsmyndighetens …
Mutiskās un rakstiskās tulkošanas pakalpojumu saņemšana uz diviem gadiem Mutiskās un rakstiskās tulkošanas pakalpojumu saņemšana uz diviem gadiem Mutiskās un rakstiskās tulkošanas pakalpojumu saņemšana uz diviem gadiem Mutiskās un rakstiskās tulkošanas pakalpojumu saņemšana uz diviem gadiem Mutiskās un rakstiskās tulkošanas pakalpojumu saņemšana uz diviem gadiem Mutiskās un rakstiskās tulkošanas pakalpojumu …
The interpretation service is primarily performed by telephone. It shall be interpreted in the following languages: Arabic, Somali, Tigrinja, Swahili, Dari, Pashto, Farsi and Ukrainian. The interpretation service is primarily performed by telephone. It shall be interpreted in the following languages: Arabic, Somali, Tigrinja, Swahili, Dari, Pashto, Farsi and Ukrainian.
Tolkdienstverlening ten behoeve van de Raad voor Rechtsbijstand. Tolkdienstverlening ten behoeve van de Raad voor Rechtsbijstand Tolkdienstverlening ten behoeve van de Raad voor Rechtsbijstand
Rammeaftalen omfatter tolkning til og fra alle 24 officielle EU-sprog i forbindelse med Folketingets aktiviteter under det danske formandskab for EU i 2025. Før, under og efter det danske EU-formandskab i efteråret 2025 er Folketinget vært og ansvarlig for afholdelse af en række møder og konferencer med deraf følgende behov …
Denna upphandling avser förmedling av tolkar dygnet runt för språktolkning genom telefon-, video- och kontakttolkning till regionens verksamheter och leverantörer som ingår i Region Västerbottens valfrihetssystem. Denna upphandling avser förmedling av tolkar dygnet runt för språktolkning genom telefon-, video- och kontakttolkning till regionens verksamheter och leverantörer som ingår i Region …
Syftet med upphandlingen är att täcka verksamheterna i Ängelholms kommun och AB Ängelhomlmshems behov av förmedling av tolk för distans- och kontakttolkning till och från det svenska språket inklusive akuttolkning. Omfattningen inkluderar förmedlingstjänst, administration och samordning av uppdrag. Syftet med upphandlingen är att täcka verksamheterna i Ängelholms kommun och AB …
Kajaanin kaupunki pyytää tarjouksia tulkkauspalveluista tämän tarjouspyynnön ehtojen mukaisesti. Hankinta toteutetaan puitejärjestelynä. Sopimuskausi alkaa kun sopimus on allekirjoitettu. Tavoitteena on, että sopimuskausi alkaa 1.2.2025 ja päättyy 31.1.2027. Tilaaja varaa itselleen oikeuden halutessaan jatkaa sopimusta kahdella (1+1) optiovuodella. Tilaaja päättää optiosta ja ilmoittaa option käyttämisestä kuusi (6) kuukautta ennen varsinaisen sopimuskauden …