Maahanmuuttovirasto hankkii tällä kilpailutuksella tarvitsemansa salassa pidettävien asiakirjojen käännöspalvelut. Salassa pidettävillä asiakirjoilla tarkoitetaan tekstejä, jotka sisältävät salassa pidettävää tietoa. Maahanmuuttovirasto hankkii palveluita suurimpien hakijaryhmien kielten kääntämisestä. Kielivalikoima vaihtelee Maahanmuuttoviraston asiakkaiden, pääosin turvapaikkaa tai oleskelulupaa hakevien äidinkielen mukaan. Salassa pidettävien käännettävien asiakirjojen käsittelyssä on noudatettava turvallisuussopimuksen vaatimuksia. Käännöstyöt tehdään Tilaajan osoittamissa …
HANKINNAN KOHDE Hankinnan kohteena ovat käännöspalvelut alla listatuista kielistä. Hankinnan kohteeseen sisältyy lisäksi kielentarkistuspalvelu ja tallenteiden tekstityspalvelu sekä asiakaspalvelu. • suomi – ruotsi • ruotsi – suomi • suomi – englanti • englanti – suomi • englanti – ruotsi • ruotsi – englanti • suomi – viro • viro – …
Der Freistaat Bayern, vertreten durch das Bayerische Landesamt für Asyl und Rückführungen (LfAR), beauftragt den Auftragnehmer mit den Sprachmittlungsdienstleistungen im Rahmen von Schubmaßnahmen (Kleincharter sowie Sammelcharter). Das Sprachmittlungspersonal unterstützt die Fachkräfte des Auftraggebers sowie alle bei einer Rückführung von vollziehbar ausreisepflichtigen Personen beteiligten Vertreter anderer Behörden und stellt die Kommunikation …
ΔΙΑΚΗΡΥΞΗ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΑΝΟΙΚΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ Ο διαγωνισμός θα διεξαχθεί με την ανοικτή διαδικασία του άρθρου 27 του ν. 4412/16. Το αντικείμενο του Έργου “Δράσεις ψηφιακού μετασχηματισμού της ΕΛΣ” αποτελείται από 2 Δράσεις: Δράση Α: Καινοτόμα δράση δημιουργίας εικονικού συνεργατικού χώρου Αφορά στην υλοποίηση ενός συνόλου καινοτόμων δράσεων για τον ψηφιακό …
Le présent marché public concerne un marché de services qui a pour objet la traduction de documents dans les langues suivantes :FR/NL/EN/DE Deze overheidsopdracht is een opdracht voor diensten die betrekking heeft op het vertalen van documenten uit en in de volgende talen FR/NL/EN/DE Le présent marché public concerne un …
Constituye el objeto de este contrato la prestación de los servicios de traducción necesarios para la internacionalización y adaptación multilingüe de los distintos portales y páginas alojadas en los gestores de contenidos de la Seguridad Social. Constituye el objeto de este contrato la prestación de los servicios de traducción necesarios …
This contract notice invites interested operators to submit tenders to this PCP procurement. The procurement is open on equal terms to all types of operators that are established in EU Member States and Horizon Europe associated countries and that fulfil the requirements set out in section 3 of the Call …
Traduction de documents en langues étrangères pour l'ARS Normandie Le présent accord-cadre est mono-attributaire et a pour objet la traduction de documents en langues étrangères pour l'ARS Normandie. Les prestations s'exécutent par bons de commande émis au fur et à mesure des besoins.
Binnen Hecht gebruiken we tolken wanneer we contact hebben met mensen uit onze regio die geen Nederlands spreken, zoals statushouders en vluchtelingen. Verschillende afdelingen maken hiervan gebruik, zoals de afdelingen Zorg en Veiligheidshuis, Jeugdgezondheidszorg, Corona, Seksuele gezondheid, tuberculosebestrijding, Infectieziektebestrijding en gezondheidsvoorlichting. De gesprekken die we voeren zijn heel divers, van …
El objeto del contrato es la contratación del Servicio de Intérprete de Lengua de Signos Española, Formación y Asesoramiento para la atención a personas sordas o con discapacidad auditiva, cuyo medio de comunicación habitual sea la lengua de signos española, en las actividades comprendidas en el apartado 3 del art. …